Gwyneth Walker: I Thank You God (text E. E. Cummings)
Luther College Aurora; Jennaya Robison

Tatyana Yashvili: Holy God
Salutaris Choir; Olga Yanum, Conductor

Arvo Pärt: Nunc dimittis
SWR Vokalensemble; Marcus Creed, Director

Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace:
Quia viderunt oculi mei salutare tuum
Quod parasti ante faciem omnium populorum:
Lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuae Israel.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

English translation:

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace: according to thy word.
For mine eyes have seen: thy salvation,
Which thou hast prepared: before the face of all people;
To be a light to lighten the Gentiles: and to be the glory of thy people Israel.

Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end. Amen.

Pawel Bebenek: O Salutaris Hostia
Chór Katedry Warszawsko-Praskiej; Pawel Lukaszewski, Conductor; Lukasz Farcinkiewicz, Organ

O Salutaris Hostia is from the last two verses of Verbum Supernum, one of the five Eucharistic Hymns written by St. Thomas Aquinas (1225-1274) at the request of Pope Urban IV (1261-1264) when the Pope first instituted the Feast of Corpus Christi in 1264. The prayer is still used today, often at exposition of the Blessed Sacrament.

O SALUTARIS Hostia
Quae caeli pandis ostium.
Bella premunt hostilia;
Da robur, fer auxilium.

Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria:
Qui vitam sine termino,
Nobis donet in patria.

Amen.

O SAVING Victim opening wide
The gate of heaven to all below.
Our foes press on from every side;
Thine aid supply, Thy strength bestow.

To Thy great name be endless praise
Immortal Godhead, One in Three;
Oh, grant us endless length of days,
In our true native land with Thee.

Amen.

Christopher Tin: Baba Yetu (arranged by André van der Merwe)
Stellenbosch University Choir

Baba yetu, yetu uliye (Our, our Father who are)
Mbinguni yetu, yetu, amina (In heaven, our, our, amen)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Baba yetu, yetu uliye (Our, our Father who are)
Mbinguni yetu, yetu, amina (In heaven, our, our, amen)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Utupe leo chakula chetu (Give us today our food)
Tunachohitaji utusamehe (We need you to forgive us)
Makosa yetu, hey (Our errors, hey)
Kama nasi tunavyowasamehe (As we do forgive those)
Waliotukosea, usitutie (Who did us wrong, don’t put us)
Katika majaribu, lakini (Into trials, but)
Utuokoe, na yule, milele na milele (Save us, with him, for ever and ever)
Baba yetu, yetu uliye (Our, our Father who are)
Mbinguni yetu, yetu, amina (In heaven, our, our, amen)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Baba yetu, yetu uliye (Our, our Father who are)
Mbinguni yetu, yetu, amina (In heaven, our, our, amen)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Ufalme wako ufike utakalo (Your kingdom come that it be)
Lifanyike duniani kama mbinguni, amina (done on earth as in heaven, amen)
Baba yetu, yetu uliye (Our, our Father who are)
Mbinguni yetu, yetu, amina (In heaven, our, our, amen)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Baba yetu, yetu uliye (Our, our Father who are)
Mbinguni yetu, yetu, amina (In heaven, our, our, amen)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Utupe leo chakula chetu (Give us today our food)
Tunachohitaji utusamehe (We need you to forgive us)
Makosa yetu, hey (Our errors, hey)
Kama nasi tunavyowasamehe (As we do forgive those)
Waliotukosea, usitutie (Who did us wrong, don’t put us)
Katika majaribu, lakini (Into trials, but)
Utuokoe na yule msiba milele (Save us from this distress for ever)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Baba yetu, yetu, uliye (Our, our Father, who are)
Jina lako litukuzwe (Let’s glorify your name)
Songwriters: CHRISTOPHER C TIN

M. Thomas Cousins: Glorious Everlasting
Norfolk State University

Kenneth Jennings: The Lord is the Everlasting God
St. Olaf Choir; Anton Armstrong, Conductor

Eriks Esenvalds: O Salutaris Hostia
Salutaris Choir; Olga Yanum, Conductor

Pavel Chesnekov: Spaséniye sodélal (Salvation is Created)
Mississippi College Singers; Mark Nabholz, Conductor

Lassus: Justorum Animae
The Lassus Consort

YouTube notes:
Orlande de Lassus’ stunning motet, Justorum Animae, recorded in the miraculous acoustic of St. Alban the Martyr, Highgate. This is one of the tracks featured on our upcoming disk ‘Beata Virgine: The Music of Lassus & Morales’, released on the 4th May.

The CD is currently in its editing stage but NOW WE NEED YOUR HELP! Do please consider giving to our GoFundMe campaign, every contribution will go a long way to helping make this disk the very best it can be, and bring this beautiful music to a wider audience. Thank you!

https://www.gofundme.com/the-lassus-consort

Director – Joshua D. Xerri
Producer – Lewis Jones
Musical Consultant – Nicholas Morris
Recording Engineer – Ben Weatherill
Assistant Recording Engineer – James Sheilds
Videographer – Harry Broom